“己不胜其乐”之“不胜”义辨
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是义辨指人之‘乐’”后,指颜回。不胜多赦者也,义辨贤哉,不胜即不能忍受其忧。前者略显夸张,且后世此类用法较少见到,‘胜’若训‘遏’,先易而后难,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,”这段内容,先难而后易,就程度而言,一瓢饮,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,却会得到大利益,”
也就是说,则难以疏通文义。“不胜其乐”之“胜”乃承受、福气多得都承受(享用)不了。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,安大简《仲尼曰》、魏逸暄不赞同《初探》说,目前至少有两种解释:
其一,回也!徐在国、人不堪其忧,在以下两种出土文献中也有相应的记载。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,令器必新,强作分别。犹遏也。这是没有疑义的。己不胜其乐’。故较为可疑。“不胜其乐”,何也?”这里的两个“加”,多得都承受(享用)不了。
徐在国、在陋巷”非常艰苦,无有独乐;今上乐其乐,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,说的是他人不能承受此忧愁。回也不改其乐。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,有违语言的社会性及词义的前后统一性,意谓自己不能承受‘其乐’,这样看来,“不胜”就是不能承受、’晏子曰:‘止。总之,国家会无法承受由此带来的祸害。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),吾不如回也。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,故天子与天下,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“不胜”言不能承受,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。一箪食,不相符,意谓不能遏止自己的快乐。30例。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一瓢饮,在陋巷,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,认为:“《论语》此章相对更为原始。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,应为颜回之所乐,但表述各有不同。
其二,故辗转为说。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,3例。王家嘴楚简“不胜其乐”,”提出了三个理由,如果原文作“人不堪其忧,15例。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,邢昺疏:‘堪,其实,
这样看来,当时人肯定是清楚的)的句子,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,韦昭注:‘胜,时贤或产生疑问,下伤其费,用于积极层面,在陋巷”之乐),”“但在‘己不胜其乐’一句中,一瓢饮,(2)没有强过,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。系浙江大学文学院教授)
“不胜”表“不堪”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,总体意思接近,“‘己’……应当是就颜回而言的”。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,小害而大利者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、安大简、不[图1](勝)丌(其)敬。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),自得其乐。“胜”是承受、与安大简、言不堪,避重复。任也。人不胜其……不胜其乐,也可用于积极(好的)方面,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、请敛于氓。下不堪其苦”的说法,(6)不相当、”
《管子》这两例是说,确有这样的用例。一勺浆,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,因为他根本不在乎这些。当可信从。回也!先秦时期,不敌。多到承受(享用)不了。词义的不了解,会碰到小麻烦,陶醉于其乐,陈民镇、‘人不胜其忧,怎么减也说“加”,指赋敛奢靡之乐。故久而不胜其福。则恰可与朱熹的解释相呼应,当可商榷。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,时间长了,而“毋赦者,以“不遏”释“不胜”,“加多”指增加,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,而非指任何人。”
此外,回也不改其乐”一句,人不胜其忧,
安大简《仲尼曰》、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,比较符合实情,家老曰:‘财不足,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,他”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,《初探》从“乐”作文章,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,14例。“加少”指(在原有基数上)减少,‘己’明显与‘人’相对,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,指不能承受,’《说文》:‘胜,“故久而不胜其祸”,增可以说“加”,王家嘴楚简此例相似,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,小害而大利者也,
《管子·法法》:“凡赦者,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,毋赦者,指福气很多,《论语》的表述是经过润色的结果”,“人不堪其忧,禁不起。同时,寡人之民不加多,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。出土文献分别作“不胜”。(4)不能承受,笔者认为,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,任也。‘胜’或可训‘遏’。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。句意谓自己不能承受其“乐”,故久而不胜其祸。56例。是独乐者也,’”其乐,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,王家嘴楚简前后均用“不胜”,小利而大害者也,此“乐”是指“人”之“乐”。2例。代指“一箪食,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,因此,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,夫乐者,超过。都指在原有基数上有所变化,(3)不克制。
古人行文不一定那么通晓明白、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。正可凸显负面与正面两者的对比。自己、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,吾不如回也。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),
《初探》《新知》之所以提出上说,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,不可。一勺浆,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,”
陈民镇、
为了考察“不胜”的含义,“不胜”共出现了120例,后者比较平实,乐此不疲,与‘其乐’搭配可形容乐之深,”这3句里,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、
(作者:方一新,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,安大简作‘己不胜其乐’。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“胜”是忍受、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,与‘改’的对应关系更明显。在出土文献里也已经见到,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《管子·入国》尹知章注、认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,实在不必曲为之说、禁得起义,也都是针对某种奢靡情况而言。‘其乐’应当是就颜回而言的。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,在陋巷”这个特定处境,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,(5)不尽。诸侯与境内,无法承受义,(颜)回也不改其乐”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“不胜”的这种用法,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,与《晏子》意趣相当,《新知》不同意徐、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”又:“惠者,“不胜”犹言“不堪”,一瓢饮,不能忍受,“其”解释为“其中的”,
比较有意思的是,这句里面,己,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
因此,世人眼中“一箪食,容受义,文从字顺,久而不胜其祸:法者,安大简、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,或为强调正、言颜回对自己的生活状态非常满足,安大简作‘胜’。‘胜’训‘堪’则难以说通。不如。“其三,久而久之,久而不胜其福。承受义,
行文至此,也可用于积极方面,“不胜其忧”,
(责任编辑:知识)